Poetry

Drowned Lover

Dearest enemy, so often unkind,

my life was in your hands, until that wave

of the sea deprived you of an earthly grave,

depriving me, as well, of peace of mind.

The selfish drowning waters keep us apart,

enjoying your lovely beauty within the vast

cold sea, but as long as my broken life will last,

you’ll always be alive within my heart.

And if my ragged poems can last for long

enough, your love, so spotless, will persist

forever and ever, as I, on your behalf,

will praise you always with my singing song;

as long as human memories exist,

my poems will be your missing epitaph.

—Luís de Camões (1524/25-1580)

Translated from the Portuguese by William Baer

Image by Wallpaper Flare licensed via Creative Commons. Image cropped.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

The World That Spielberg Made

Germán S. Díaz del Castillo

It’s a cliché to say that Steven Spielberg played an essential role in my life, partly because…

Nigel Biggar’s Thick Red Line

John Duggan

The New Dark Age:Why Liberals Must Win the Culture Warsby nigel biggarpolity, 192 pages, $25 Professor Nigel…

Neither Girlboss nor Tradwife

Emma Waters

Iwasn’t supposed to like Yesteryear, which is why I was surprised, and a little embarrassed, to discover…