Rod Dreher  linked  to  my piece on Gogol  yesterday, and we got to discussing the difference between people who like Austen and those who like Russian novels. In an email, I suggested:



In my experience, Austen fans love her because of the detailed character portraits, the well-turned phrase, subtle plot development. etc.



Russian novels tend to be novels of ideas. The dialogue is often abrupt and slightly off balance—when Russian characters are angry, the world is black; when they are happy, they are positively giddy. It’s as if they are all manic depressives. People read Russian novels—at least most of them—for the ideas represented in characters’ actions, the social commentary, the existential crises. This is all speaking very generally, of course. When I put it like this, there are a number of objections that pop into my head, but voila.




Two questions: First, I’m sure this distinction has been made by others, but what do you think? Is it accurate? Second, Dreher—who admits to struggling to get into Russian novels—asks his readers for their favorites. What are yours?

blog comments powered by Disqus