La Vita Nuova, Sonnet 40

Oh, pilgrims walking by oblivious,
your minds, it seems, on something not at hand,
can you have come from such a distant land—
the way you look suggests as much to us—
that you’re not weeping, even as you pass
right through the suffering city, like that band
of people who, it seems, don’t understand
a thing about the measure of its loss?

If you’ll just halt your progress now to hear
the tale—swear it by my sighing heart—
your eyes will fill with tears before you leave.
For she who blessed the city is nowhere
in sight: what words about her we impart
have force enough to make a stranger grieve.

—Dante Alighieri, 

translated by Andrew Frisardi

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

The Testament of Ann Lee Shakes with Conviction

Jibran Khan

The Shaker name looms large in America’s material history. The Metropolitan Museum of Art hosts an entire…

Dilbert’s Wager

R. R. Reno

Niall Ferguson recently discussed his conversion to Christianity. He expressed hope for a Christian revival, which he…

The Real Significance of Moltbook

Thomas P. Harmon

Elon Musk thinks we may be watching the beginning of the singularity. OpenAI and Tesla AI designer…