Is it a violence to take the knife to the loaf? This redemption
has a split crust and is covered in seeds. There is blood
from where I dropped the Pyrex bowl and the chipped
glass lodged itself between my fingers as I tried to erase
the mistake. Between the kneading and the rising
I wait for the orphaned alligators to congregate
in the yard. It is an all-day affair. There is a storm front
approaching and the curtains billow like steam from a kettle.
Is this fate—or slow-burning fear? The armor-skinned wild
things trample the zinnias and leave wet tracks through the beds.
Birds flee. But I remain in the over-warm and beguiled
state of baking for the throng. I am not always
careful. Sometimes I forget to measure, or use the wrong
temperature, but there are always more teeth waiting.
—Hannah Yoest
In Praise of Translation
This essay was delivered as the 38th Annual Erasmus Lecture. The circumstances of my life have been…
Caravaggio and Us
Nicolas Poussin, the greatest French artist of the seventeenth century, once said that Caravaggio had come into…
Canticle of All Creatures
This poem was written by St. Francis of Assisi, and translated by Dana Gioia. Most high, all…