Support First Things by turning your adblocker off or by making a  donation. Thanks!

Today’s eccentric item: How The Hobbit Learned Yiddish from Jewniverse. Computer programmer Barry Goldstein translated the book for fun, the work being “much less stressful than wrestling with a recalcitrant computer.”

“This translation marks the book’s 61st language,” Jewniverse reports. “ . . .  Tolkien was enamored of mythology (he disdained Esperanto precisely because it lacked legends), and so it is perhaps fitting that a language so rich in stories should spin the tale of The Hobbit.”

Also of interest: Tolkien: Not a Jew and The Jews of the Lord of the Rings.

00 Days
00 Hours
00 Minutes
00 Seconds
Dear Reader,

Your charitable support for First Things is urgently needed before the clock above hits zero.

First Things is proud to be a reader-supported enterprise, and the Spring Campaign is one of only two major reader giving drives each year. It ends on June 30 at 11:59 p.m.

Your gift will fortify First Things to speak boldly on behalf of religious voices in the public square ahead of a pivotal season for our nation and the church.

Please give now.

Make My Gift

Comments are visible to subscribers only. Log in or subscribe to join the conversation.



Filter First Thoughts Posts

Related Articles